同学们好,
Voici l'enregistrement pour vous entraîner à la lecture de la comptine.
Cliquez ici
Gao Laoshi
vendredi 19 mai 2017
dimanche 23 avril 2017
Séquence Mon quotidien
同学们好!
Voici la fiche synthèse de la séquence sur le quotidien. Vous pouvez vous en servir pour vérifier que vous avez juste.
再见
高老师
Voici la fiche synthèse de la séquence sur le quotidien. Vous pouvez vous en servir pour vérifier que vous avez juste.
再见
高老师
dimanche 26 mars 2017
Les chansons entendues
同学们好!
1/ 周华健 - 朋友
2/ 蘇打綠 - 我好想你
3/ Jason Chen 周興哲 - 你, 好不好
4/ Jay Chou - (Jason Chen x Ava King Cover) - “簡單愛”
5/ Wanting 曲婉婷 - 我的歌声里
我们听音乐!
1/ 周华健 - 朋友
2/ 蘇打綠 - 我好想你
3/ Jason Chen 周興哲 - 你, 好不好
4/ Jay Chou - (Jason Chen x Ava King Cover) - “簡單愛”
5/ Wanting 曲婉婷 - 我的歌声里
Importance de la bonne prononciation
同学们好,
Nous avons discuté d'une chanson en classe, vous rappelez-vous de quelle chanson je parle?
1/ 她是台湾人。
2/ La chanteuse a une prononciation du mandarin qui est assez bizarre
3/ Dans le refrain, on comprend "Je dessine un poulet" alors qu'elle veut dire "Je doute de moi"
Je pense que vous avez tous deviné de quelle chanson il s'agit n'est-ce pas?
Voici les paroles en caractère et en pinyin pour ceux qui veulent s'amuser! Mais attention à bien prononcer!
我是宇宙间的尘埃 Wǒ shì yǔzhòu jiān de chén'āi
漂泊在这茫茫人海 piāobó zài zhè mángmáng rén hǎi
偶然掉入谁的胸怀 ǒurán diào rù shéi de xiōnghuái
多想从此不再离开 duō xiǎng cóngcǐ bù zài líkāi
我是宇宙间的尘埃 Wǒ shì yǔzhòu jiān de chén'āi
微不足道的一种状态 wēibùzúdào de yī zhǒng zhuàngtài
偶然成了谁的最爱 ǒurán chéngle shéi de zuì ài
多想相信永恒存在 duō xiǎng xiāngxìn yǒnghéng cúnzài
是什么 让我遇见这样的你 shì shénme ràng wǒ yùjiàn zhèyàng de nǐ
是什么 让我不再怀疑自己 shì shénme ràng wǒ bù zài huáiyí zìjǐ
是什么 让我不再害怕失去 shì shénme ràng wǒ bù zài hàipà shīqù
在这茫茫人海里 我不要变得透明 zài zhè mángmáng rén hǎilǐ wǒ bùyào biàn de tòumíng
我是宇宙间的尘埃 wǒ shì yǔzhòu jiān de chén'āi
若你是我必然的存在 ruò nǐ shì wǒ bìrán de cúnzài
多想从此不再离开 duō xiǎng cóngcǐ bù zài líkāi
是什么 让我遇见这样的你 shì shénme ràng wǒ yùjiàn zhèyàng de nǐ
是什么 让我不再怀疑自己 shì shénme ràng wǒ bù zài huáiyí zìjǐ
是什么 让我不再害怕失去 shì shénme ràng wǒ bù zài hàipà shīqù
在这茫茫人海里 我不要变得透明 zài zhè mángmáng rén hǎilǐ wǒ bùyào biàn de tòumíng
Oh--Lei--Ha--Oh
若时间注定要让你离开 ruò shíjiān zhùdìng yào ràng nǐ líkāi
我又该怎么学会不依赖 wǒ yòu gāi zěnme xuéhuì bù yīlài
是什么 让我遇见这样的你 shì shénme ràng wǒ yùjiàn zhèyàng de nǐ
是什么 让我不再怀疑自己 shì shénme ràng wǒ bù zài huáiyí zìjǐ
是什么 让我不再害怕失去 shì shénme ràng wǒ bù zài hàipà shīqù
在这茫茫人海里 我不要变得透明 zài zhè mángmáng rén hǎilǐ wǒ bùyào biàn de tòumíng
vendredi 17 mars 2017
Chanson - Importance des tons
Bonjour à tous,
N'oubliez pas les 4 tons en chinois!
Pourquoi est-ce si important?Pensez à shuì jiào = dormir shuǐ jiǎo = raviolis
Ainsi si vous demandez des raviolis attention à ce que vous dites.
Une petite musique pour vous montrer tout ça!
Voici les paroles en pinyin
Duìbùqǐ, wǒ de zhōngwén
bù hǎo
duìbùqǐ, duìbùqǐ,
wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
duìbùqǐ, wǒ de, zhōngwén bù hǎo
duìbùqǐ,
duìbùqǐ,
wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
hā luō,
nǐ hǎo ma?
Nǐ de yīngwén hǎohǎo tīng
nǐ shì měiguó rén ma?
Wǒ bùshì měiguó rén
wǒ shì yīgè (wèi) yīngguó shēnshì
rúguǒ nǐ zhuānxīn tīng,
nǐ huì tīng dǒng wǒ
duìbùqǐ,
wǒ de zhōngwén bù hǎo
duìbùqǐ,
duìbùqǐ,
wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
duìbùqǐ,
wǒ de zhōngwén bù hǎo duìbùqǐ,
duìbùqǐ,
wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
huānyíng guānglín,
lǐmiàn zuò
xiānshēng,
nǐ yào chī shénme
wǒ xiǎng yào qù shuìjiào
nǐ hěn lèi, shì bùshì
wǒ bù lèi wǒ dùzi hěn è
wǒ xiǎng yào chī shuǐjiǎo,
qǐng nǐ kuài diǎn zuò
duìbùqǐ wǒ de zhōngwén bù hǎo
duìbùqǐ duìbùqǐ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
duìbùqǐ wǒ de zhōngwén bù hǎo
duìbùqǐ duìbùqǐ
wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
...
Méiguānxì, wǒ de zhōngwén jìnbù le
méiguānxì, méiguānxì,
wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyǒu
méiguānxì, wǒ de zhōngwén jìnbù
méiguānxì, méiguānxì,
wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyǒu
méiguānxì,
wǒ de zhōngwén jìnbù
méiguānxì,
méiguānxì,
wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyǒu
méiguānxì,
wǒ de zhōngwén jìnbù
méiguānxì,
méiguānxì,
wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyǒu
bù hǎo
duìbùqǐ, duìbùqǐ,
wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
duìbùqǐ, wǒ de, zhōngwén bù hǎo
duìbùqǐ,
duìbùqǐ,
wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
hā luō,
nǐ hǎo ma?
Nǐ de yīngwén hǎohǎo tīng
nǐ shì měiguó rén ma?
Wǒ bùshì měiguó rén
wǒ shì yīgè (wèi) yīngguó shēnshì
rúguǒ nǐ zhuānxīn tīng,
nǐ huì tīng dǒng wǒ
duìbùqǐ,
wǒ de zhōngwén bù hǎo
duìbùqǐ,
duìbùqǐ,
wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
duìbùqǐ,
wǒ de zhōngwén bù hǎo duìbùqǐ,
duìbùqǐ,
wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
huānyíng guānglín,
lǐmiàn zuò
xiānshēng,
nǐ yào chī shénme
wǒ xiǎng yào qù shuìjiào
nǐ hěn lèi, shì bùshì
wǒ bù lèi wǒ dùzi hěn è
wǒ xiǎng yào chī shuǐjiǎo,
qǐng nǐ kuài diǎn zuò
duìbùqǐ wǒ de zhōngwén bù hǎo
duìbùqǐ duìbùqǐ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
duìbùqǐ wǒ de zhōngwén bù hǎo
duìbùqǐ duìbùqǐ
wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péngyǒu
...
Méiguānxì, wǒ de zhōngwén jìnbù le
méiguānxì, méiguānxì,
wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyǒu
méiguānxì, wǒ de zhōngwén jìnbù
méiguānxì, méiguānxì,
wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyǒu
méiguānxì,
wǒ de zhōngwén jìnbù
méiguānxì,
méiguānxì,
wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyǒu
méiguānxì,
wǒ de zhōngwén jìnbù
méiguānxì,
méiguānxì,
wǒ hái yào gēn nǐ dāng péngyǒu
mardi 31 janvier 2017
Le Nouvel An chinois 春节
(Cliquez dessus pour obtenir la prononciation et la traduction).
Ces phrases, pour certaines aussi appelées des chengyu, sont quelques souhaits que nous pouvons exprimés à nos familles ou à nos amis pour l'année du coq.
En quoi le nouvel an chinois est-il si différent du notre? Pourquoi nous ne les fêtons pas en même temps? Voici une petite vidéo qui répond à ces questions et qui peut vous intéresser.
鸡年 Année du coq
http://chine.in/search/index.php?q=ann%C3%A9e+du+coq |
mercredi 25 janvier 2017
Ecrire en chinois sur un ordinateur/ une tablette/ Un portable
Voici une vidéo pour installer et utiliser le chinois sur un ordinateur type MAC . Cette vidéo vous montrera aussi comment écrire en chinois sans rien changer.
Voici sur Windows
Voici sur Iphone ou Ipad
Voici sur Tablette ou téléphone Androïd
Voici sur Iphone ou Ipad
Voici sur Tablette ou téléphone Androïd
Inscription à :
Articles (Atom)